「バックナンバー」 へ
No.13 2006.10.09
|
最近生徒さんに日常よく使う成語を聞かれましたので、まず数字に関する 成語を紹介していきたいと思います。 特に外国人の方が成語を使うと、中国人の友達から「どうしてそんな言葉 知っているの?」と尊敬のまなざしで見られること間違いなしです(たぶん) 最初は「一」からスタートです。 ●「一日千里」 (Yi1Ri4Qian1Li3) 意味:一日に千里走れる馬のように非常に速いこと。 進歩や発展のスピードが速いことのたとえによく使います。 例文:「改革開放後、上海の発展は非常に速い」と言いたい場合には、 「改革開放后、上海的発展一日千里」となります。 ●「一衣帯水」 (Yi1Yi1Dai4Shui3) 意味:元々の意味は川の流れが一本の帯のように幅が狭いこと。 水で隔たれているけど実は非常に近いこと=密接な関係の たとえとしてよく使われます。 例文:またまた真面目な例になってしまいますが、日本と中国も海を 隔てているけど実は文化的にも経済的にも非常に密接な関係 ですので、「中国和日本是一衣帯水的隣邦」(中国と日本は 非常に近い隣国です)と言うことができます。 ●「一毛不抜」 (Yi1Mao2Bu4Ba2) 意味:髪の毛一本抜くのも惜しい、ひどいケチの意味 例文:「彼は本当にけちんぼだね」と強調したい場合は 「他很小気、一毛不抜!」と言うことができます。 (「小気」もケチの意味です) あんまりいい意味ではないので、使う相手や場合に 気をつけてください。 コラボラーニングセンター 王================================================ 『王老師の上海生活に役立つ中国語講座』 http://ameblo.jp/collabo-china/ 上海で中国語を教えている王老師が皆様の上海生活に役立つ 中国語をわかりやすく説明します。中国語について困ったこと、 わからないことがあれば何でも質問してください。 E-Mail: info@collabo-china.com =================================================
|
また、本サイト運営者はここで紹介する個人・会社・団体とは関係ありません。
少しでも有益な情報を共有すべく、ご意見、訂正・追加情報をお待ちしております。
サイトに関する情報提供・お問合せはこちらからお願い致します⇒お問い合わせ
広告も募集中です。お問合せからご連絡ください。


